日々叢書(この著者ちょこちょこ昔の文章直します。スイマセン)

書き間違いと英語

引き続き書き間違いですが、
中高年の(自分もそのうちですが)技術用語の書き間違いの双璧が
 ×ハードデスク  ○ハードディスク(disk)
 ×ディスクトップ ○デスクトップ(desk)
というのがあります。
ディ、と書く/言う習慣がない場合は仕方がありませんが、
後者を言えている場合はその言い訳は利きません。
これって大域的なスプーナリズム(入れ替えを伴う間違い)という気もします。

ちなみに英語では hard drive が普通ですね。
日本語でハードドライブが・・・とか言うとバカっぽいですが。
あと MB は meg が普通です。

Last Update : 2004/01/03 23:49